Анна с трудом держалась.
– Доченька, передай Франку от меня большое спасибо.
– Конечно, я передам.
Баба Клава взяла пакет с пирогом и пошла вдоль по улице.
Анна стояла посреди Вознесенского в растерянности, не зная, куда ей идти. Солнце светило высоко на чистом голубом небе, согревая заплаканное лицо.
Неужели цель этой жизни только что ускользнула от нее? Воссоединение с Франком, которое далось большим трудом через страдания и перенесенные мучения, не могло завершиться вот так, его смертью. Почему он ушел именно сейчас, накануне нового витка совместного проживания? Почему газ взорвался именно сегодня утром, а не через два дня, когда они переехали бы и стали жить вместе в новой квартире?
Газ. Анна вспомнила: Франк в прошлой жизни, будучи офицером СС, совершил немало преступлений, отправляя евреев в лагеря смерти. Он ведь и ее хотел туда отправить. И вот, смерть от газа пришла к нему. Как страшно и в то же время кармически справедливо.
Только от этого понимания легче не становилось.
Как жить теперь одной, без него? Быть может, стоило переехать к Франку сразу, как он предложил? Тогда смерть пришла бы сегодня утром к двоим, и колесо Сансары завершило бы свое движение, а карма исполнилась.
Но нет. Нужно остаться, продолжить жить, несмотря ни на что, несмотря на бесконечно совершаемые ошибки. Задумавшись, Анна и не заметила, как прошла вдоль канала Грибоедова навстречу храму Спаса-на-Крови.
Все ошибки этой весны промелькнули у нее перед глазами: жестокосердие к самому близкому другу и подлость по отношению к бывшей подруге.
Кирилл, где он сейчас, в Индии, как он там? Наверное, ему тяжело справиться с чувством вины перед Машей. А ведь причиной их расставания была Анна, и что еще ужаснее – она подтолкнула Машу сделать аборт. Этот грех нести и ей, всем троим.
Скоро отпуск. Планировалось провести лето с Франком в Европе. Планировалось. Сейчас остается только одно – полететь в Индию, найти Кирилла и попытаться получить его прощение. Необходимо вернуть самого близкого друга. Пока еще не поздно. Если еще не поздно.
Прощение. Ничего не имеет теперь большей ценности. Ради прощения остается жить дальше.
Но еще труднее простить саму себя. Каково это – простить себя за ужасные преступления прошлых воплощений: убийство двух детей Герамунда, уничтожение целого поселения саксов? Или за еще более древние преступления в Риме, Греции, Иудее, на заре истории человечества?
Колесо Сансары. Всегда рядом следовал Франк. Ни одной жизни, чтобы не встретиться. Ни одной жизни, чтобы не посмотреть друг другу в глаза.
– Франк! – обратилась Анна к полуденному солнцу посреди Марсова поля. – Когда мы встретимся снова? Сколько жизней должно пройти, чтобы мы вновь обняли друг друга?
Раньше на Марсовом поле проходили военные парады, офицеры шли на войну за победой, прощаясь с близкими порой навсегда. Позже здесь хоронили революционеров, героев, погибших за свою правду. Один век сменял другой. Сколько поле видело храбрости, сколько впитало слез? Кажется, один только ветер старался дать ответы, нежно шурша кустами сирени, окружившими Марсово поле фиолетовым кудрявым забором и ароматом поздней весны, рождая надежду, что после страданий наступит новая жизнь.
Благодарности
За весь период написания романа «Жизни Анны» и подготовки рукописи к изданию я повстречал потрясающих друзей и специалистов, что помогли воплотить мою задумку в жизнь.
Прежде всего, хотел бы поблагодарить моих первых читателей, смелых бета-ридеров: Елену Лоскутову, Гребенникову Анну, Лиду Новинскую, чьи вдумчивые комментарии и теплые отзывы укрепили мою веру в текст. Отдельные слова благодарности Елизавете Паперной за внимательную вычитку рукописи, скрупулезное отношение к деталям, бесценную обратную связь и филологическую помощь в редактуре романа.
Особенно признателен моему другу Ивану Ксенофонтову за профессиональное прочтение текста и компетентные комментарии в понимании тонкостей повествования. Иван стал для меня первым учителем в искусстве сторитейлинга.
Поклон моим родителям: матери Татьяне и отцу Владимиру за приобщение меня к творчеству и чтению в детстве, поддержку всех моих стараний.
Конечно же, отдельные слова благодарности литературному редактору Марии Литвишковой за непостижимый для меня труд и чувство юмора при работе с рукописью. Я получил полезный практикум, взглянул на свой текст со стороны редактора – это потрясающий опыт.
В тексте романа встречаются реплики на готском языке периода 6—7 вв. Перевод отдельных слов и выражений стал возможен благодаря безвозмездной помощи «Международной общественной организации готского языка и культуры – Gutawigs». Огромная признательность представителю организации Gutawigs в России Руслану Рязапову за оперативность, отзывчивость и высочайший профессионализм. Готский язык и культура никогда не будут забыты.
Музыка служила одним из главных источников моего вдохновения. Треть романа написана под саундтрек Ханса Циммера к эпической кинокартине «Интерстеллар», вторая треть под музыку к фильму «Прибытие» Йохана Йоханнссона. Бессмертные шедевры Вагнера (опера «Парсифаль») и Густава Малера (симфонии №2, 9, 10) также оставили свой незримый отпечаток на страницах романа.
Ну и, конечно же, я обязан поблагодарить вас, мои читатели, за прочтение первого художественного романа о причинно-следственных связях и реинкарнации, изданного в современной России. Я слышу каждый ваш голос и, надеюсь, буду радовать вас следующими книгами на столь важные, как мне верится, темы.
Примечание автора
Роман «Жизни Анны» не является пропагандой регрессивного гипноза или какого-либо гипноза в целом. Мнение автора о кармических законах и реинкарнации может не совпадать с трактовками индуизма, буддизма и других духовных учений.
Приведенная в книге техника регрессивного гипноза не является инструкцией для проведения сеансов по путешествию в прошлые воплощения. Автор не несет ответственности за применение регрессивной техники, описанной в художественном романе. Помните, последствия регрессивного опыта могут изменить вашу жизнь не меньше, чем жизнь главной героини романа.